《乘風而來,隨浪而去》— 陳填詩選

把詩人的情寫在詩句裡,把詩人的心寫在台灣農村大地

《乘風而來,隨浪而去》—陳填詩選

詩歌向來是一種抽象且更近乎情感表露的文體。放眼望去,現在以土地關懷為主題的詩歌作品,並不算多數,以台灣農業等相關的議題切入的詩作,更是少數。南方家園即將於九月初出版詩人陳填的作品,其中內容不乏關懷土地民生、天災農損的憐憐愛憫,此外也有許多詩作藉農作物的描寫又或是親情的題材,抒發對於這片土地之疼愛。

身為詩人的陳填,同時也是前農委會主委,這數十年為台灣的農業奉獻相當多的心血,在卸下了沉重的包袱後,得以整理這些年公務生活間經歷之雜感,以詩的形式紀錄點滴,回歸文學對於社會關懷之傳統。這一本詩集對農業相關事物有所著墨,許多以花草穀物為名的詩作,展現了這片土地上相較於都市的生活情懷,也提醒我們,在面臨許多國際上合作或挑戰,總有一群農業阿甘仍在為這片土地耕耘。

此外,更多的主題還是回歸到人與土地的關係:〈回家的路〉提到八八風災所帶來的傷痛;〈五月的九重葛〉則是交流團到以色列探訪時,對於兩個民族的長久衝突而有所感。有的作品以方言寫成,〈換一個碗〉中口語卻又真摯的行句,流露在地人的溫情與盼望。還有些題材,是詩人這些年於公務生涯間的深刻體會,在歷經了WTO的衝擊又或是政黨的輪替,為民所苦的淡淡情懷總是緩緩浮於紙上,有些詩作讀來使人暖溢胸懷,有些則提醒我們哀矜莫喜。而同名詩作〈乘風而來,隨浪而去〉則抒發了卸任後,隨遇而安卻仍擔憂榖賤傷農的心情。

除了中文詩作的呈現,詩人特邀曾任特使的友人張平男先生為其翻譯。譯作豐富的張先生將一首首中文詩作轉化為另一種優美的文字,讓國際間的讀者也能夠感受到台灣這片土地的人事風景。也因此,南方家園首度推出雙封面的作品,採左翻英文右翻中文的形式,希望能夠和更多的讀者分享這本具有重大意義的詩集。

而學佛修禪的陳武雄,自退休至今,沒有任何正式的職務在身,得以自在地從事「符合自己內心價值」的事情。今年二月六日卸下農委會主委職務後,留給自己百分百的自由度,因此才能在三月到台中新社參加葛印卡的十日內觀禪修,六月前往法國梅村21天,體驗一行禪師的正念禪法。

目前於法鼓山人文社會基金會擔任顧問的他,結合十餘位講師,協助推動基金會與法務部合作的「生命教育深耕計畫」。從今年7月到12月講師們到三個監所上26堂課(72小時),希望藉由佛法來協助受刑人療癒生命。透過多元的方式與次第,深入耕植受刑人的心田,打開受刑人的心牢,同時藉由法鼓山的禪法,引導受刑人從行住坐臥做起,深入內心寬恕、療癒、觀照,最終擁有覺知的力量。

https://homewardpublish.wordpress.com/ 南方家園書介wordpress

臉書搜尋:HomewardPublishing 南方家園

廣告

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 / 變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 / 變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 / 變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 / 變更 )

連結到 %s