2012兩岸最「給力」的潮語小書 ──《兩岸每日一詞》

這本書不是詞典!比起詞典,這本書其實有些非主流。如果說詞典是教科書,這本書就像是課外讀物。

我們嘗試另闢蹊徑,反映兩岸語文的差異趣味,網羅兩岸民眾在日常對話中,容易混用或誤用的詞語,以成組對照的方式,配上簡要的說明,和輕鬆的對話,讓讀者在學習之餘,平添些許樂趣。

本書內容涵蓋流行詞,如「給力」,或是方言詞,如「大拐」。有時候,兩岸名稱相同,但解釋不同,例如「窩心」。有時相同事物卻有不同名稱,例如「雷射」、「激光」。有時候只是讀音差異,卻讓人摸不清頭緒,如「牆報」(音近強暴)。

我們把性質相近,卻容易弄混的詞放在一起,是為了便於對照,可別把它們當成了同義詞。同一詞語都可能隨著使用情境的不同,而有不同解釋,更別提這些在兩岸相異的社會情境下,所各自發展出的詞語了。我們也不特別區分,何者為大陸或臺灣特有詞,畢竟語言會不斷流動,當大陸的店家賣起「電腦」,臺灣媒體也開始使用「給力」,我們就不必清楚把它們劃歸為特定地區的用詞了。

本書為兩岸合作的《中華語文知識庫》成果唯一出版品,特意挑出兩岸最具有歧異性的用詞,加以比對說明,以台灣獼猴代表台灣,用貓熊代表大陸,進行有趣的對話,語言鮮活,妙趣橫生,呈現兩岸語言誤解的許多小故事。這本小書只是個起頭,希望未來和讀者一起挖掘更多語文的故事。

好評推薦》

◎語言的豐饒,來自多元的包容;包容實奠基於理解地交流。此書於中文之貢獻,於此而知矣。──茉莉二手書店執行總監 傅月庵

◎「流行詞彙是通俗文化的一環,存在並使用在當下這個時空,如果我們的詞典始終缺乏對這個世代的用語編集,日後將無法為社會人文變遷留下可供比對的記載。所幸,如今有人不僅將流行詞彙逐一整理,並且還擴及兩岸用語之文化殊異,實為耗大工程,甚為欽佩!── 流行音樂創作人   方文山

◎有一本詞典能專門解釋、比對雙方的這種差異,其意義和價值也就很明顯了。── 大塊文化公司董事長 郝明義

廣告

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 / 變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 / 變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 / 變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 / 變更 )

連結到 %s